Páginas

segunda-feira, 12 de setembro de 2011

QUANDO O HOMEM SONHA – A MAN HAS DREAMS – ULTIMATE VIDEOGAME

“Sorry. I’m dead.”

“Desculpe. Eu estou morto.”

Boss 2 (Monster Party)

Por que o usuário perde uma considerável parte da sua vida diante de um vídeo game em vez de encarar a realidade? A resposta é simples: no mundo virtual você é vitorioso. Lá nos primeiros anos da década de 70, eu vi o interesse do público se acotovelando diante de uma tela. A novidade? O jogo Pong, ainda em fase de comercialização. Uma raquete de um lado, uma do outro em movimentos verticais no esforço de impedir que um quadradinho simulando uma bola passasse sem a devida raquetada. Pronto, eu pensei, acabou a televisão.


Why does the user lose a considerable part of his life in front of a videogame instead of facing reality? The answer is simple: in virtual world you are victorious. Back in the beginning of the 70’s, I witnessed the interest of the people elbowing each other in front of a monitor. What was new? A game named Pong, still in the first steps of commercialization. A pad on the left, another on the right in vertical movements trying to avoid a little square simulating a ball would pass without being hit. That’s it, I thought, television is over.


www.youtube.com/watch?v=LPkUvfL8T1I  


O tempo voava nesta década maluca. Eu comprava tudo o que a Atari lançava, desde o joguinho até os primeiros computadores. Eu até arrisquei meu Basic para programar uns joguinhos primitivos. Adeus máquina de escrever e o líquido para corrigir os erros! Uma nova era estava nascendo bem ali na minha frente.


Time flew in this loony decade. I bought everything Atari released, from the game console to the first computers. I even ventured using Basic to produce my first primitive games. Goodbye typewriters and the troubles of correcting text! A new era was born right in front of my eyes.


www.youtube.com/watch?v=KMP8OSWGcss  


Não demorou para que eu me interessasse pelos jogos de aventura.


It didn’t take long: I soon would be interested in Adventure games.


www.youtube.com/watch?v=vPi_GDbFGXE&feature=fvst  


www.youtube.com/watch?v=65FnSLcRjQI  


www.youtube.com/watch?v=KPykHcgWONA  


www.youtube.com/watch?v=Blet5zjDjAE  


www.youtube.com/watch?v=OteQOZgKad8  


Em quarenta anos o traço representando o herói em Adventure se transformou num filme em alta definição no clássico God of War. Hoje a indústria de jogos movimenta mais dinheiro do que a cinematográfica. E o que o dia depois de manhã nos reserva? O capacete 3-D e a luva cibernética já podem ser comprados.


40 years were enough to transform the trace representing the hero in Adventure into a high definition movie in the classic God of War. The industry of games amounts more than the movie business. But what the day after tomorrow promises? The 3-D helmet and the cyber glove are available.


www.youtube.com/watch?v=DnzZYFnxwPg


www.youtube.com/watch?v=M_wK25clf1s


www.youtube.com/watch?v=Qbb4ykvUI2w&feature=fvsr  


Agora junte tudo isto com a cadeira com movimentos, a técnica de hologramas e computadores da geração xilobyte. Do mesmo jeito que eu previ o fim da televisão (e falhei), creio que posso prever (e falhar) o fim da realidade.


Now add the couch with movements, the hologram technique and computers of yobibyte generation. The same way I predicted the end of television (and failed), I believe I can predict (and fail) the end of reality.


www.youtube.com/watch?v=PqhISSS5wV0  


www.youtube.com/watch?v=mzvdTJARIFA&feature=related  


seja o primeiro a comentar!