sexta-feira, 11 de novembro de 2011

A MORADA DA FELICIDADE – MY LAUGHING PLACE – WITH A LITTLE BIT OF LUCK

No momento em que eu escrevo, o relógio vai dar 11 horas e 11 minutos do dia 11-11-11. Como estamos no horário de verão, não tenho certeza se o destino vai consertar a diferença. Mas vou tomando minhas providências... Todos os dias eu ouço a minha música da sorte, diretamente do antigo Carrossel do Progresso.
The moment I’m writing this, the clock is about to strike 11 o’clock and 11 minutes on 11-11-11. We are in the summer’s saving time, but I’m not sure Fate will consider the difference. But I must do something... So, like every day, I enjoy my lucky song, directly from the good and old Carousel of Progress.
O parque Disneylândia surgiu na época mágica que vão dos anos 50 até a metade dos 60, quando o mundo perdeu a infância. Acompanhávamos o progresso pela TV, o que já era um milagre.
Disneyland was born in the magic era from the 50’s to the mid-60’s, when the world lost its childhood. We followed the progress on TV, and believe me, this already was a miracle.
Curiosamente, Walt Disney abre o programa no estilo Winsor McCay conversando com o dinossauro-fêmea Gertie.
Curiously, Walt Disney opens the show like Winsor McCay talking with Gertie the dinosaur.

www.youtube.com/watch?v=OiL4qplyi7Y 

seja o primeiro a comentar!